Слышишь этот вой и рычание? Вот это холивар...
Пишет Гость:
18.04.2013 в 23:05


ХЁХЛИН?!
Люди, вы отупели до такой степени, что не можете правильно написать фамилию актера?


@темы: каст

Комментарии
20.04.2013 в 01:49

Вдогонок к предыдущему комменту.

Имя Шон записывается по-разному из-за диалектов: Sean, Shaun, Shawn.

20.04.2013 в 01:52

Это ирландское имя.
Ага, и еврейское. И заодно - вариант имени "Джон". И потому что вообще-то оно такое написание имеет из-за французского языка, но выщперилось из Ирландии тока в прошлом веке.
Даааа, все определенно очень просто. >.>
20.04.2013 в 01:56

Ага, и еврейское. И заодно - вариант имени "Джон". И потому что вообще-то оно такое написание имеет из-за французского языка, но выщперилось из Ирландии тока в прошлом веке.
Даааа, все определенно очень просто. >.>

Я выше в комментариях указала на этот "прикол", но все равно не отменяет того факта, что это "ирландское имя" не в плане происхождения-первоисточника, а в плане произношения, записи и т.п. Мы же не можем заявить, что Иван - это "чисто" еврейское имя. Иван - это как бы уже славянское имя, не взирая на происхождение-первоисточник.
20.04.2013 в 01:56

Я знаю этимологию, а нихуя не понимаю логики транскрипции в сопоставлении со спеллингом.

О том и речь - это такой метафорический посыл ТС. НЕ ПЫТАЙСЯ ПОНЯТЬ ЛОГИКУ!
Он Хеклин. Но в Ахтунгландии он Хёхлин.

А в Ирландии он Хайлин, потому что ирландцы йух забили на порядок и наличие/отсутствие буковв.
20.04.2013 в 02:00

Гость, но Иван - это [И][в][а][н].
20.04.2013 в 02:00

Гость, но Иван - это [И][в][а][н].
20.04.2013 в 02:04

Он Хеклин. Но в Ахтунгландии он Хёхлин.
А в Ирландии он Хайлин, потому что ирландцы йух забили на порядок и наличие/отсутствие буковв.

Да-да-да, но когда дело дойдет до записи фамилии на русском/сербском/японском/т.д. языках - получится, что это разные фамилии из-за их произношения и соответственно, записываться они будут по разному, не смотря на то, что одинаково пишутся латинскими буковками.
В украинских паспортах на второй странице пишут Ф.И.О на русском языке. Из-за тупости той дуры, которая печатала фамилию и допустила ошибку в букве (вместо "и" поставила "ы") - официально моя сестра в официальной русскоязычной среде уже имеет другую фамилию (соответственно могут возникать проблемы с документами).

но Иван - это [И][в][а][н].
Ээээ? О_о Я как-то догадалась, как пишется и произносится это имя, спасибо.

20.04.2013 в 02:15

Гость, Ээээ? О_о Я как-то догадалась, как пишется и произносится это имя, спасибо.

Вопрос в том, что Sean - даже по айришным правилам - не [ш][о][н]. И Hoechlin по англоправилам не [х][о][у][ч][л][и][н] и не ожидаемо-ахтунгландский (как сам анон долго думал, ибо) - [х][ё][х][л][и][н].
Это только в интервью прислушиваться можно. А не у всех и всегда есть возможности тратить траффик на эту херь. Зато есть знание правил как минимум двух языков и словарь на случай "есличо".
20.04.2013 в 02:24

Это только в интервью прислушиваться можно. А не у всех и всегда есть возможности тратить траффик на эту херь. Зато есть знание правил как минимум двух языков и словарь на случай "есличо".
Странная логика. Особенно для интернет-пространства. Особенно, когда добрая часть фэндома печатает фамилию правильно.
Хотите вы или нет, но существуют негласные правила произношения. Например, ирландские имена могут быть "заковыристые": пишется одно, а читается другое.
И существует понятие здравого смысла, когда ты произносишь и пишешь (на русском языке) фамилию так, как ее произносит носитель этой фамилии.
Пример я привела выше. Благодаря тетке, которая посчитала, что она лучше знает как записать фамилию на русском языке, мы получили в итоге массу неудобств и геморра . Хотя, постойте... наша же фамилия нихера не русская и не украинская, да и мы вообще-то знаем как правильно она произносится на русском. Но кто-то! все-таки знает лучше нас. Ай-ай-ай.
20.04.2013 в 02:31

Странная логика. Особенно для интернет-пространства.
Каким это образом она странная? Не имею я возможности смотреть видео, вот ну нету у меня такого шанса. Дорого мне.

Особенно, когда добрая часть фэндома печатает фамилию правильно.
Добрая Большая часть фандома печатает "Бейкон Хиллс" <_< И "Махилани". И я не раз встречала "Лаи".
НЕТ! Это ЗЛАЯ часть фандома.

Хотите вы или нет, но существуют негласные правила произношения. Например, ирландские имена могут быть "заковыристые": пишется одно, а читается другое.
:facepalm:
Блять, почему мне кажется, что это такой занимательный разговор типа "мужик, ты рыбу ловишь?"

Пример я привела выше. Благодаря тетке, которая посчитала, что она лучше знает как записать фамилию на русском языке, мы получили в итоге массу неудобств и геморра .
Значит, вам стоит теперь на это рассчитывать - то, что это знаете вы, еще не значит, что это знает какая-то тетка.
Или прикладывайте инструкцию, или спасайте утопающих себя сами.
20.04.2013 в 02:41

Большая часть фандома печатает "Бейкон Хиллс" <_< И "Махилани". И я не раз встречала "Лаи".
НЕТ! Это ЗЛАЯ часть фандома.

Я печатала все-таки о доброй части фэндома, а не о большей. Но, да, проблема с именами и названиями... в ужасном состоянии, мягко говоря.

Блять, почему мне кажется, что это такой занимательный разговор типа "мужик, ты рыбу ловишь?"
Не знаю ни о каких занимательных разговорах типа "мужик, ты рыбу ловишь?" Просто глупо спорить иль возмущаться иль доказывать что-то на тему ирландских имен: записи и произношения. Если имя произноситься как "Шон", значит и записываться оно будет как "Шон" в русском языке. А латинскими буквами... уж как в Ирландии повелось, так и будет.

Значит, вам стоит теперь на это рассчитывать - то, что это знаете вы, еще не значит, что это знает какая-то тетка.
Или прикладывайте инструкцию, или спасайте утопающих себя сами.

"Инструкция" прикладывалась с правильным написанием и на украинском и на русском. Но кто-то же посчитал, что он лучше знает. Как и в случае с "Хёхлином". Но факт - "Хёхлин" не является фамилией Тайлера Хеклина/Хэклина (тут уже нужно уточнять, что лучше писать "е" или "э").
20.04.2013 в 02:45

Я просто объясню это: Не знаю ни о каких занимательных разговорах типа "мужик, ты рыбу ловишь?", и разговор, ну, сам собой свернется.

- Мужик, ты рыбу ловишь?
- Нет, я рыбу ловлю!
- А-а-а, а я думал, ты рыбу ловишь.

Мы друг друга накачиваем одной и той же хренью, по сути. Только с разных концов.
20.04.2013 в 10:37

Махилани
а как правильно?
20.04.2013 в 12:15

Статья на англоязычной вики транскрибирует фамилию Тайлера так: /ˈhɛklɪn/
Хеклин /Хэклин/ то бишь
в чем проблема тогда?
20.04.2013 в 12:21

Махилани
а как правильно?

Махейалани
20.04.2013 в 13:43

Даже Махайалани.
20.04.2013 в 13:44

махай! а... лани
20.04.2013 в 17:00

если уж на то пошло, то немцы увидев Hoechlin, скорее стали бы произносить на английский манер, а не мучились бы с " Хёхлин", нет в немецком буквы "ё" и им трудно выговаривать имена/фамилии с этой буквой. В крайнем случае спросили бы как произносится его фамилия, и произносили бы точно так же.
21.04.2013 в 20:51

нет в немецком буквы "ё"
у них на этот случай имеется о-умляут.
21.04.2013 в 21:15

Гость, который особо ленивыми и теми, у кого нет умлаутовской раскладки, законно пишут вместо / ö / - /oe/, что мы тут и имеем
24.04.2013 в 04:37

раньше тут - www.kinopoisk.ru/name/27681/ было как и в первой строке Знаете ли вы, что... "Тайлер Хёхлин"
потом поменяли

хотя мне пофиг как его пишут, могу и так, и так
24.04.2013 в 09:46

немного не в тему, но есть у кого-нибудь линки на клипы с онлиДерек, без стерека или минимум стерека по сюжету? народ, хелп? хочу привести новых людей в секту, а они пока заинтересовались на фотках только Дереком.
24.04.2013 в 09:56

сходу вспоминаются только эти




24.04.2013 в 09:57

блин, море забыла поставить. извиняйте.
24.04.2013 в 10:46

сходу вспоминаются только эти
спасибо, анончик.
Новые сектанты на подходе :maniac:
01.05.2013 в 18:47

Прочитала. Мне представился холоп Дерек, днями поющий дивчине Катерине "ты ж меня подманула, ты ж меня подвела", а ночами превращающийся в оборотняxD
Вообще, мне представился АУ по Тарасу Бульбе, прости Господи:lol: Тарас Бульба - Шериф, Остап и Андрий - Скотт и Стайлз, Элиссон панна:lol: добавить туда Стерека и все:-D
Короче, че вы спорите по поводу того, как фамилию произносить, вон какое АУ породить можноXDDDD
01.05.2013 в 18:51

А до недавнего времени на Кинопоиске он был указан как Хёхлин,
и на торрентах, если вы, например, скачиваете "Солнцестояние", то там в актерах указан "Тайлер Хёхлин".
01.05.2013 в 18:57

На торрентах много чего пишут, это точно не источник, на который надо равняться.
01.05.2013 в 19:01

Гость в 18.57

Почему же нет?
Есть сложная фамилия, и уже есть вариант ее транскрипции, указанный на сайтах и на обложках дисков с фильмами (а фильм 2008 года, задолго до всей этой катавасии с сериалом)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail