Слышишь этот вой и рычание? Вот это холивар...
Пишет Гость:
02.03.2013 в 11:15


Фандом Волчонка!!!
Ну почему никто не переводит что актеры говорят в видео? :weep3: главное, большинство смеются, обсуждают, а вся веселуха мимо бедных нищасных анонов не знающих английский :weep3::weep3::weep3: сжальтесь же! переведите о чем они там(((( ну не получается освоить английский за такое короткое время.

И отдельно: почему так мало переводов? Вы же говорите что тексты легкие и крутые? Почему нет перевоооодооооов?!!! :weep3::weep3::weep3::weep3::weep3:


@темы: фандом, фанфикшен

Комментарии
02.03.2013 в 19:36

мне подсказывает, что теперь количество переводов там слегка подсократится))
ПОТОМУ ЧТО АНОН С ТИНВУЛЬФА ПОСМЕЛ УПРЕКНУТЬ!!!
ВСЕ ИЗ-ЗА НЕГО! И БИГБЕН ПРОСРАЛИ ТОЖЕ ИЗ-ЗА НЕГО!
02.03.2013 в 19:37

блять, анон, зачем ты перевел. ты не обязан. пусть учат английский. заебали. я вот знаю английский с 3х лет. а кто не знает, тот ЛОХ ПИДОР
По памяти, потому что десять минут назад видео углядел)) Мне не жалко и меня не напрягает. С другой стороны, заниматься этим на постоянной основе я не буду точно))
И вообще, читая фики и смотря в оригинале, я круто прокачал уровень. Если бы просил переводов - не прокачал бы... все какбе очевидно.
02.03.2013 в 19:39

ПОТОМУ ЧТО АНОН С ТИНВУЛЬФА ПОСМЕЛ УПРЕКНУТЬ!!!
Потому что под некоторыми анонами с тинвульфа сидят вечно недовольные и неблагодарные ленивые твари, помогать которым неприятно)) Вы придуриваться и возмущаться можете сколько угодно, правда)
02.03.2013 в 19:40

Аноны, я вас УМОЛЯЮ, переведите кто-нибудь, что говорит Тайлер Хеклин? Я, блин, без проблем понимаю, что говорят остальные, но именно в его реплики на слух впилить не могу х3 Вроооде бы, в ответ на кусок с "Потным торсом" он спрашивает, не выдумывает ли это сам Дэниэл - а дальше?
а на ютубском видео сделали субтитры английские буквально через часов пять после того как выложили)))
02.03.2013 в 19:41

а я мангу читал ибо хотелось новые главы быстрее, не ждя пока переведут наши слоупокеры-самоучки.
на самом деле американцы не особо литературно выражаются. в фиках обычно все просто. простые предложения, простые реплики. я за последние года два ни разу не встречала сложного фика, где вообще не понимаешь что происходит. какой-то процент слов непонятен конечно, но основной смысл улавливаешь.

но я больше все-таки русский люблю. неплохо было бы побольше переводчиков все-таки.
02.03.2013 в 19:41

да ладно, тут никто в идеале не знает английский. иначе у нас бы давно были и переводы фиков и статей.
Те, кто знают английский в идеале, работают переводчиками и настолько заебываются на работе, что не удивительно, что не подхватывают юбки и не бегут переводить для родных софандомников, которые сидят, стучат ложками и ноют "Мненеперевелииии".

А потом переводчики сидят с пустыми комментариями, потому что аноны "ну не комментируют они", стесняются/принципы/мысленно поаплодировали.

И нахуй это переводчикам надо?
02.03.2013 в 19:42

у кого-то несоразмерное его деятельности ЧСВ :facepalm:

если тебя ругают аноны и не аноны, если нет благодарности - задумайся. скорее всего то что ты делаешь или никому не нужно или ты делаешь ХЕРОВО.
02.03.2013 в 19:44

но я больше все-таки русский люблю. неплохо было бы побольше переводчиков все-таки.
просто писать свой фик - это творчество и кайфушки.
переводить фик, статью или интервью - это все-таки уже больше труд, меньше творчества. неудивительно, что охотников меньше.
02.03.2013 в 19:44

и тем не менее на соо всегда есть свежак.
ноешь тут ты.
не знаю что ты хочешь за полстраницы перевода или оригинального фика... вряд ли ты получишь что-то более стандартной реакции.
и хочу сорвать с тебя корону и розовые очки ТАК БУДЕТ В КАЖДОМ ФАНДОМЕ АХАХАХАХАХАХАХААХАХАХАХАХА
02.03.2013 в 19:45

для родных софандомников, которые сидят, стучат ложками и ноют "Мненеперевелииии".
если тебя ругают аноны и не аноны, если нет благодарности - задумайся. скорее всего то что ты делаешь или никому не нужно или ты делаешь ХЕРОВО.
Вот поэтому я и не женился (с) :lol::lol::lol:
02.03.2013 в 19:46

ну лично я хочу порадовать ТС, я в целях как раз улучшения/вспоминания английского собираюсь щас вот это начать переводить archiveofourown.org/works/386666?view_adult=tru...
выложу на соо скорее всего шапку когда будет готово целиком (а основное будет на моем дневе потмоу что лень разрешения спрашивать у автора, бггг)
так что бди.
02.03.2013 в 19:47

ну лично я хочу порадовать ТС, я в целях как раз улучшения/вспоминания английского собираюсь щас вот это начать переводить archiveofourown.org/works/386666?view_adult=tru... выложу на соо скорее всего шапку когда будет готово целиком (а основное будет на моем дневе потмоу что лень разрешения спрашивать у автора, бггг) так что бди.
О, это занятный фик, с интересом почитаю ваш перевод))
не тс
02.03.2013 в 19:49

обираюсь щас вот это начать переводить archiveofourown.org/works/386666?view_adult=tru...
а разве не перевели еще? я часто на эту ссыль в рекомендациях встречаю
02.03.2013 в 19:50

а я терпеть не могу баян когда Лидия и Стайлз типо людей в черном. заебало.
02.03.2013 в 19:51

ноешь тут ты.
кто, буйный ты человек?)) тут как минимум три человека,у которых чужие прямо требования-требования вызывают здоровое недоумение)
02.03.2013 в 19:51

скорее всего переводы и статьи или че там еще надо, все лежит по уютненьким.
на соо вообще редко кто последнее время что-то годное постит.
02.03.2013 в 19:54

я не вижу требования, я вижу что кого-то проигнорили или вместо просьбы на ссылок хуй.
бесит это и надменный лекторский тон. как будто тут все с рожденья знают английский.
будь я на месте ТС я бы тоже наверное рыдал, но я знаю инглиш)) в общем, ТС, ты видешь отношение. придется затянуть пояс и самому.
02.03.2013 в 19:55

о, кстати, мне нравится, как переводит maricon lanero. не идеально, конечно, но если сравнивать с оригиналом - получается достаточно точно и, главное, в духе написанного, это круто, с переводом юмора у неё как раз всё окей.
02.03.2013 в 19:57

я не вижу требования, я вижу что кого-то проигнорили или вместо просьбы на ссылок хуй. бесит это и надменный лекторский тон. как будто тут все с рожденья знают английский. будь я на месте ТС я бы тоже наверное рыдал, но я знаю инглиш)) в общем, ТС, ты видешь отношение. придется затянуть пояс и самому.
когда тут прямо попросили перевести кусочек - всё человеку перевели.)
надменный лекторский тон в ответ на начавших выступать... ну, меня лично не удивил, как и прямой посыл нахуй не удивил бы.)
но вообще-то если человеку что-то надо - он либо выпрашивает, либо платит за это, либо делает это сам, в любой области жизни, даже в хобби. не очень понимаю возмущения, правда.
02.03.2013 в 20:02

о, кстати, мне нравится, как переводит maricon lanero.
а где у нее в дневе переводы? в шапке днева нет ссылок((((
02.03.2013 в 20:07

а где у нее в дневе переводы? в шапке днева нет ссылок((((
есть, там ссылка на ao3)
02.03.2013 в 20:20

в шапке днева нет ссылок((((
там иконка АО3
02.03.2013 в 20:27

Я вот переводить люблю и умею, но мне наоборот казалось, что в нашем фандоме много переводов О.о поэтому тружусь на другие фандомы ехе-хе. А еще я считаю что для ТВ переводить дело неблагодарное, либо обосрут либо скажут что все не то и не так и сам ты лох. :С
02.03.2013 в 20:28

для ТВ переводить дело неблагодарное, либо обосрут либо скажут что все не то и не так и сам ты лох
а в тех фандомах куда вы переводите не так?
02.03.2013 в 20:29

Нет, в других фандомах принимают лучше.
02.03.2013 в 20:42

по-моему это прост отговорки для ничего не деланья.
захотел бы - давно уже перевел. я честно говорю: мне лень. и пусть попробуют обосрать. выкладываюсь то у себя, у меня из-под анона не напишешь.
02.03.2013 в 20:43

о чем разговор? вот сообщество тумблеровских картинок и там постоянно переводят все -
sterektumblr.diary.ru/p185887077.htm
sterektumblr.diary.ru/p185883786.htm
sterektumblr.diary.ru/p185859763.htm
02.03.2013 в 20:44

а где не переводят, люди просят перевести,
и кто-нибудь добрый обязательно приходит и переводит
02.03.2013 в 20:54

пришел ТС увидел комменты и жутко рад что и чуток тут перевели и ссылки дали.
всем спасибо!
и анон который никому ничего не должен, ты какой-то злой. чайку поди выпей.

надеюсь хороших переводов прибавится и активней начнут новости обсуждать. всем любви.
02.03.2013 в 21:26

Приходите на стумблер уважаемый анон и вам там все будет!!! Все добрые, милые и когда просят перевести все переводят!
И новости регулярно появляются)))
sterektumblr.diary.ru/

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail