Слышишь этот вой и рычание? Вот это холивар...
Пишет Гость:
05.05.2013 в 19:38
Не понимаю авторов/переводчиков, которые "любят" полный ООС.
Когда Дерек - няффная и тупая девочка, которая может сказать Стайлзу о Джексоне "он умный... и меня он считает умным... мне это нравится" или что-то вроде "Джексон везёт меня на Гавайи!" Я просто не в состоянии понять, что в головах у этих людей? Настолько низкий уровень качества фанфикшена они готовы съесть? Низшая форма юзеров фандома, имхо.
Мы следим за вами, ребят. Адм.

Мы следим за вами, ребят. Адм.
Вопрос: ?
1. Согласен! | 85 | (63.43%) | |
2. Не согласен! | 22 | (16.42%) | |
3. Мне все равно! | 27 | (20.15%) | |
Всего: | 134 |
А поливать грязью авторов/переводчиков не очень хорошо. Ведь всегда будут люди, которые читают одно, а другие лишь бульварские романы.
Особенно, когда понимаешь через одно слово
При таком сюжете и переживаниях героев ООС не особо-то и в глаза бросается.
я вам сочувствую. правда.
ну в сравнении со всем остальным. полно же шлака было.
тотсамыйнеприметливыйанон
ау как по мне позволяет делать такое с персами
перевод, опять же, довольно хороший
Спасибо за идеи для новой заявки, я порой забываю, какие дураки бывают в фандомах.
Ты действительно так считаешь, или просто троль?
а вот не согласна, пздц как бросается
как по мне - лучше такой вот ООС, чем типичный закостенелый и уже давно известный сюжет с покерфейсным Дереком и Стайлзом - умной няшей
а что тебе мешает уйти в другой фандом, чувак? если так надоели настоящие/более близкие к оригиналу герои
у меня лично, как бы, симпатии к переводчику того текста, потому что до этого у нее читала кое-что классное, а этот текст
Это спорные утверждения.
При таком сюжете и переживаниях героев ООС не особо-то и в глаза бросается.
Просто даже не знаю, что сказать
Баст собиралась. Но теперь не понятно, когда он будет
Даже двое собирались. Но боюсь, что перевода вы не дождетесь
скорее утрированные, но фиг с ним
мимопроходил
Меня не впечатлил, продержалась до конца только потому что его так расхваливали. Начало заинтересовывает, забавная аушка и герои приятные, но ближе к середине все сильнее ждешь когда уже все закончится. Выше среднего уровня текста, но перевочику я бы посочуствовала - легко потерять энтуазиазм к концу текста, дочитывать то лениво, что говорить о переводе.
Из "Закрытой школы" понабежали