Слышишь этот вой и рычание? Вот это холивар...
Пишет Гость:
13.12.2012 в 11:22


Ужасно раздражает, что очень много фанфиков по тинвулфу написано в настоящем времени. Это, конечно, проблема только моих вкусов и предпочтений, но реально неудобно. В книгах это время используется довольно редко, поэтому непривычно читать такие фанфики, почему-то они дико бесят >_< И по какой-то загадочной случайности они попадаются мне так часто, что можно сделать поспешный вывод, что каждый второй фанфик написан в настоящем времени. А как вы относитесь к ним, аноны?


Вопрос: ?
1. Люблю и пишу! 
29  (22.14%)
2. Люблю! 
12  (9.16%)
3. Не люблю! 
24  (18.32%)
4. Аццки ненавижу! 
18  (13.74%)
5. Мне все равно! 
48  (36.64%)
Всего:   131

@темы: фанфикшен

Комментарии
13.12.2012 в 21:54

Да вы, пардон, совсем оху сдурели.
13.12.2012 в 21:59

Почему сдурели-то? Настоящее время чаще всего признак поделки, на которую потрачено минимум времени, простите за каламбур. Эдакая простенькая зарисовочка, над которой автор не захотел заморочиться, чтобы быстрее поделиться. Кому-то такое подходит, кому-то нет.
13.12.2012 в 22:00

Я себя уже ловил на том, что меня тоже вроде как однообразие моих текстов утомляет. Но начинаю писать в прошедшем - и не идет. Такое ощущение, что пропадает ощущение реальности происходящего. Хотя если читаю в прошедшем у других - то пофих, не замечаю.
13.12.2012 в 22:20

Почему сдурели-то? Настоящее время чаще всего признак поделки, на которую потрачено минимум времени, простите за каламбур. Эдакая простенькая зарисовочка, над которой автор не захотел заморочиться, чтобы быстрее поделиться. Кому-то такое подходит, кому-то нет.
Рылли?:emn: Я видела авторов, которые прекрасно пишут в настоящем времени.
Искренне не понимаю, что это за дискриминация. Только потому, что в русской литературе повелось писать всё в прошедшем?
13.12.2012 в 22:37

Рыли, конечно, и глубоко.
прекрасно пишут в настоящем времени
А тут вопрос, что считать прекрасным. И, кстати, поделка тоже может быть вполне себе симпатичной и удачной - для поделки.
что это за дискриминация
Не очень удачный контекст для применения термина. А то мы скоро и требование писать по правилам орфографии назовем дискриминацией. :)
в русской литературе повелось писать всё в прошедшем?
А мы что, не по-русски пишем?
13.12.2012 в 22:58

Ок, аноны. Давайте вскроем причинно-следственную связь.
Было сказано выше, что настоящее время обычно употребляется в фиках... гм, невысокого качества.
Однако плохие фики могут писаться в каком угодно времени. В том числе и в прошедшем о боже!
Таким образом, время глаголов ну уж никак не может служить признаком плохого текста.
Никогда не судила фики по тому, в каком времени они написаны и считаю это глупостью. Смотрю, знаете ли, на содержание и стиль.
13.12.2012 в 23:05

Гость в 22.58, вы уж простите, но с логикой в вашем рассуждении плоховато. :)
Однако плохие фики могут писаться в каком угодно времени. В том числе и в прошедшем о боже!
Таким образом, время глаголов ну уж никак не может служить признаком плохого текста.

"Плохой" - это качество, имеющее множество признаков (или даже так: определяемое комбинацией признаков), в числе которых и употребляемое время. Т.е. не все плохие фики написаны в настоящем времени, но большинство фиков, написанных в настоящем времени - плохие. читать дальше

Смотрю, знаете ли, на содержание и стиль
А время повествования к стилю не относится? :)))))
13.12.2012 в 23:19

Гость в 23.05, нет, мы с вами никогда к согласию не придём.
А время повествования к стилю не относится? ))))
Я имела в виду не совсем то, но ладно. Да, однако никто ещё не объявлял настоящее время признаком плохого стиля.
Раздражает то, раздражает сё. Из-за кучки идиотов с плохими фиками и поспешных обобщений люди скоро вообще будут бояться экспериментировать в текстах. Всё в прошедшем времени; если метафоры и сравнения, то только те, что использовались ранее; никаких новаций в форме произведения. Штамповка. Штамповка. Штамповка.
простите, но действительно накипело
13.12.2012 в 23:26

однако никто ещё не объявлял настоящее время признаком плохого стиля
ТС только что объявил. :))) И, в принципе, я с ним соглашусь: чаще всего (не всегда, но) это действительно признак необременительной зарисовки, а не хорошего фика. Т.е., повторюсь, для эмоциональной зарисовочки, от которой не требуют ничего особенного, это нормально.
люди скоро вообще будут бояться экспериментировать в текстах
Так настоящее время сейчас - это не эксперимент, это "мейнстрим". :))) Так очень многие пишут.
Штамповка. Штамповка. Штамповка.
Штамповка - она в сюжете, в идеях или их отсутствии, а вовсе не во времени.
Плюс эксперимент стоит отличать от неумелости.
13.12.2012 в 23:27

гораздо хуже, когда у автора время скачет: то прошедшее, то настоящее. и в твоей собственной голове голос, читающий тест, будто бы спотыкается и орет: "да что ж за жизнь, такая, а??!!"
а вообще настоящее время - это из английского. по крайней мере, перед переводчиками регулярно встает вопрос: конвертировать английский текст в прошедшее или нет.
13.12.2012 в 23:31

гораздо хуже, когда у автора время скачет
Да это вообще ужас-ужас. Но принцип "бывает и хуже" - он не самый... лучший. :)))
а вообще настоящее время - это из английского
Но мы-то, повторюсь, разве не по-русски пишем и читаем?
перед переводчиками регулярно встает вопрос: конвертировать английский текст в прошедшее или нет
Если не "конвертировать", тогда и фразеологизмы дословно переводить надо, дабы "не искажать"...
13.12.2012 в 23:39

принцип "бывает и хуже" - он не самый... лучший
ну это понятно. просто, знаете, когда сломал ногу, вроде как радуешься, что не две:-D
Если не "конвертировать", тогда и фразеологизмы дословно переводить надо, дабы "не искажать"...
ну, не совсем корректное сравнение. нигде в правилах русского языка не сказано, что художественные тексты все обязаны писать в прошедшем времени. мы вольны выбирать.
но вот если тут есть люди с образованием переводчика, пусть они скажут: есть ли в теории перевода правило, по которому настоящее время в англе конвертируется в прошедшее.
13.12.2012 в 23:39

Согласна с ТС - настоящее время во многих фиках реально раздражает. Я не говорю, что использовать его нельзя и что всем срочно нужно перейти на прошедшее, но имхо - люди просто не знают, как работать с этим настоящим временем. Лепят макси, тритье лицо, повествовательная сюжетка - все целиком в настоящем. Фиг продерешься через это макси. В коротких фиках - ок, как фиксация момента, настроения или события.
13.12.2012 в 23:47

нигде в правилах русского языка не сказано, что художественные тексты все обязаны писать в прошедшем времени. мы вольны выбирать.
Так это не к правилам, это к другим, более сложным компонентам языка. :)
И, кстати, почему некорректное сравнение? Это вопросы перевода, а не правил одного из языков.
А переводчиков я бы тоже послушала, ага. :)

В коротких фиках - ок, как фиксация момента, настроения или события
Вот-вот! Именно для этого оно в русском языке и пригодно (и то, можно по-другому того же эффекта достичь).
Но зачем "английскость" всякую тащить в русский? Если автору так нравятся особенности английского - так пусть и пишет на английском. А если хочет на русском - так пусть чувствует язык и его особенности.
14.12.2012 в 07:48

Но зачем "английскость" всякую тащить в русский?
Ну да, ведь настоящее время придумали англичане:facepalm:
14.12.2012 в 11:56

Читать большое произведение, написанное в настоящем времени, банально тяжело. Как раз-таки ощущение момента пропадает и появляется нагромождение одновременных действий.
Сравните: "Когда обсуждение подошло к концу, все в комнате, как по команде, замолчали. Через пять минут напряженной тишины Эллисон и Скотт начали переговариваться о чем-то на грани слышимости" и "Обсуждение подходит к концу, и все в комнате, как по команде, перестают говорить. Через пять минут напряженной тишины Эллисон и Скотт начинают переговариваться о чем-то на грани слышимости".
Через второй вариант продираешься как сквозь терновник.
Именно поэтому настоящее время не используется в абсолютном большинстве художественных произведений. Не потому, что это нарушение какого-то негласного правила, а потому, что настоящее время создает ощущение одномоментности, в нем практически невозможно выразить паузу и последовательность действий. Хотя бы достаточно полно, чтобы это не выглядело театром абсурда - "я смотрю, слышу, жую, он отвечает на взгляд, поднимается, идет, садится, я перестаю жевать, он говорит".
=_____=
14.12.2012 в 18:00

ведь настоящее время придумали англичане
Гость в 07.48, а как это связанно с тем, кто что придумал?...
То, что вы нашем языке есть настоящее время, вовсе не означает, что оно пригодно для любых целей. А в другом языке оно для них, может быть, и пригодно. Но языки потому и разные, что в одном что-то так, а в другом иначе, уж простите за банальность.
15.12.2012 в 10:14

Сложно им читать в настоящем времени, господи...
Не всё можно написать в настоящем, но я уже сталкивалась с мнением, что в настоящем времени тексты ВООБЩЕ нельзя писать. А это уже, простите, ересь страшная.
Вывод: автор имеет право сам решать какое время ему использовать в зависимости от того, что за фик он пишет. Та-дам.
15.12.2012 в 12:56

Вывод: автор имеет право сам решать какое время ему использовать в зависимости от того, что за фик он пишет. Та-дам.
Конечно! А читатели имеют право решать, хороший фик он написал или херню. И если настоящее время у него, как у коровы седло, а читать этот текст, не продираясь через тяжеловесное нагромождение слов, невозможно, - то читатели имеют право и об этом сказать. Та-дам! А то невольно начинаешь думать, что авторы, пишущие в настоящем времени, такими гениями себя мнят, уж слово поперек им не скажи. А ведь порой результат из литературных стараний действует лучше любого снотворного.
15.12.2012 в 21:29

Гость в 12.56, можно я вас обниму в знак согласия и поддержки? :dance2:
15.12.2012 в 23:30

Нет слов. Первый анон очень точно передал впечатление от заявки.

*автор, который пишет в настоящем времени
15.12.2012 в 23:47

От это ТС и его хомяки придурки. Вы сделали мой день - ржу как конь. Я знал, что в этом фандоме полно школоты и упоротых, но чтобы до такой степени...
Анон-филолог
15.12.2012 в 23:50

Я этот идиотизм даже, пожалуй, распечатаю и принесу на кафедру, от наши-то порадуются.
Все тот же анон-филолог
15.12.2012 в 23:51

Анон-филолог, степень понятности сказанного вами делает вам честь.
15.12.2012 в 23:54

Да, анон-филолог, я тоже не понял, о чем Вы.
16.12.2012 в 00:02

И, кстати, анон-профессионал хорошо, что вы зашли, а вы сможете привести примеры романов или повестей классической русской литературы, целиком написанных в настоящем времени? Я, например, не вспомню такого, но, поскольку ни разу не профессионал-филолог, могу ошибаться. Рассказы или кусочки прямой речи - помню, а чтобы целиком - нет. Разрешите наш спор, будьте добры.
16.12.2012 в 00:04

Мне всегда наоборот казалось - что настоящее время порождает эффект присутствия. Как-то больше вдумываешься в текст, что ли. А прошедшее - с ним каждый может работать, он более поверхностный, как будто бы заставляет меньше думать и видеть, а больше - ставит перед фактом свершившегося действия. Но это личное имхо.

*автор
16.12.2012 в 00:05

А вы, ребят, окиньте трезвым взглядом этот тредик и призовите адекватность в помощники. Настоящее время - признак некачественного текста. Оно не для всего пригодно, ололо. А все исследователи-лингвисты его и так и сяк склоняют, вот дураки-то! Анончег истину раскрыл, анончегу медаль из гнилой картошки. Настоящее время используется для большей достоверности, чтобы у читателя возникло ощущение, что он реальный свидетель происходящего. Такой текст и зацепит сильнее. Но если автор жопорук, то уж простите. И нечего на категорию валить, если говнофиков обчитались.
Анон-филолог
16.12.2012 в 00:06

Анон, а почему именно русской литературы? У нас опять анальный занавес от остального мира?
16.12.2012 в 00:17

У нас опять анальный занавес от остального мира?
Про "наши" анальные проблемы я не в курсе, а русский язык потому, что мы в русскоязычном сообществе и предмет разговора - русскоязычные тексты. Разные языки - они, уж простите за банальность, разные.

А все исследователи-лингвисты его и так и сяк склоняют, вот дураки-то!
Уважаемый профессионал, знакомый с результатами исследователей-лингвистов, к сожалению, есть люди, которые не являются ни лингвистами, ни филологами. Ну, случается иногда такое с людьми. Но на языке они говорят и даже пытаются писать (для этого же не нужны ни диплом, ни степень). И, соответственно, пытаются, простите, рефлексировать свою деятельность в этой области, еще раз извините. И сообщество это - не научное, где можно говорить о степени новизны результатов, а любительское. Тут субъективная новизна, так сказать, в очередной раз извините.

И я все еще прошу вас, если не трудно, привести хотя бы несколько примеров из хорошей литературы. Заранее спасибо.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии